CARTE ESSENZA
Notre carte change lors des jours fériés
Noël, Réveillon de fin d’année, Saint-Valentin etc ..
Our menu changes on public holidays
Christmas, New Year’s Eve, Valentine’s Day
demandez toujours les autres suggestion a notre service de salle
always ask for other suggestions from our room service
Les prix de vente indiqués sur le site sont en euros et toutes taxes comprises
Sale prices are given on the site in EURO , and include all taxes.
A N T I P A S T I - E N T R É E S - S T A R T E R S
BENVENUTI AL SUD caprese di mozzarella e burrata
32.80Mozzarella de bufala ,Burrata de Pouilles
CAPRESE OF BUFFALO MOZZARELLA ,BURRATA FROM APULIA ( Allergen:7,8)PARMIGIANA DI BUFALA
18.90 / 28.40TRANCHES D’AUBERGINES EN SAUCE TOMATE GRATINÉE ,MOZZARELLA DI BUFALA , BASILIC ET PISTACHES
SLICE OF EGGPLANT IN TOMATO GRATIN SAUCE, BUFFALO CHEESE BASIL AND PISTACHIOSVITELLO TONNATO ESSENZA
18.90 / 34.40Vitello Tonnato facon Piemonte
Vitello Tonnato , classic Piemontese Dish ( 3 )RUSTICO ESSENZA Selezione di affettati italiani e formaggi e Focaccia
18.90 / 32.80SÉLECTION DE CHARCUTERIES,CORNICHONS ET FOCACCIA TRADITIONELLE ( plat convivial )
SELECTION OF CHARCUTERIES, PICKLES AND TRADITIONAL FOCACCIA ( friendly dish ) ( 1,7,8,10)Burratina di Andria , Pomodoro e Basiclico
18.90 / 24.40Petite Burrata 125 gr d'Andria , a la tomate et au basilic ou 250 gr Small Burrata cheese 125gr from Andria with fresh Tomato ans Basil ( 1-7 )
Tartara di Manzo al Coltello con prezzemolo ,cipolla e capperi
22.80 / 32.40Tartara de boeuf coupé a la main ( Bavette & Fillet ) avec persil , oignon et capres , épicé par le chef Hand cut beef tartare ( Skirt and Fillet ) with parsley , onion & capers , spiced by the chefANTIPASTI DI MARE
ESSENZA CARPACCI DI MARE
38.80SÉLECTION DE CARPACCIO DE POISSONS MARINÉS ( THON ROUGE , ESPADON , SAUMON )
Selection of fish carpaccio ( Swordfish ,Bluefin TUna ans Salmon )
( 4 -8 )CARPACCIO DI POLPO E LIME
24.80 / 32.80Carpaccio de Poulpe a l'italienne mariné au citron vert Italian Octopus Carpaccio marinated in LimeCARPACCIO PESCE SPADA E MELA VERDE
19.80 / 32.80Carpaccio d'Espadon mariné au citron avec pomme vert
Swordfish carpaccio marinated in lemon juice with green apple
( 4- 8 )CARPACCIO DI TONNO ALL'ARANCIA
19.80 / 32.80Carpaccio de thon rouge marinade a l' orange RED TUNA CARPACCIO WITH ORANGE MARINADE ( 4-10 )CARPACCIO DI SALMONE MARINATO CON PISTACCHI
19.80 / 28.80Carpaccio de saumon mariné avec pistaches hachées
Salmon carpaccio marinated with orange and chopped pistachios
( 4- 8 )LA PASTA CLASSICA
SPAGHETTI AL POMODORINO E PISTACCHIO SICILIANO ( VEGAN FRIENDLY )
28.90SPAGHETTI AU TOMATE CERISE ET PISTACHE DE SICILE PASTA SPAGHETTI WITH TOMATE CHERRY AND SICILIAN PISTACHO ( 1a- 8 )SPAGHETTI CARBONARA ESSENZA
26.80SPAGHETTI CARBONARA, JOUE DE PORC CROUSTILLANT, OEUF ET PECORINO AU POIVRE
SPAGHETTI CARBONARA, PORK CHEEK, EGGS AND PEPPERED PECORINO CHEESE ( 1a- 3- 7 )
IL DOLCE - LE DESSERT
ASSORTIMENTO DI FORMAGGI INTERNAZIONALI CON MOSCATO D ASTI
25NOTRE SELECTIONNE DE FROMAGE INTERNATIONAUX AVEC UNE COUPE DE MOSCATO D'ASTI
OUR INTERNATIONAL CHEESES SELECTION WITH A CUP OF MOSCATO D’ASTI
TIRAMISÙ ALLA GRANELLA DI CIOCCOLATO
12.8TIRAMISÙ AU GRAINS DE CHOCOLAT
TIRAMISÙ WITH CHOCOLAT
MILLEFOGLIE AL FIOR DI LATTE CON MARMELLATA DI FRUTTI DI BOSCO
14.8MILLEFEUILLE À LA CRÈME DE LAIT ET CONFECTURE DE FRUITS DE BOIS
MILLEFEUILLE WITH MILK CREAM AND BERRIES CONFECTURE.
SORBETTO AL CREMANT LUSSEMBURGHESE
14.8SORBET AU CREMANT LUXEMBOURGEOIS
FRESH SORBET WITH LUXEMBOURGISH CREMANT
CANNOLO SICILIANO SCOMPOSTO
12.8PÂTE CROUSTILLANTE REMPLIE D UNE FARCE DE RICOTTA SUCRÉE ET CRÉMEUSE AVEC NOISETTES ET FRUITS CONFITS
SICILIAN PASTRIES CONSISTING OF TUBE-SHAPED SHELLS OF FRIED PASTRY DOUGH, FILLED WITH A SWEET, CREAMY FILING CONTAINING RICOTTA
SORBETTO AL MANDARINO E PISTACCHIO
12.8SORBET CLEMENTINE ET PISTACHE DE SICILE HACHE'
FRESH SORBET CLEMENTINE WITH CHOPPED PISTACCHIO FROM SICILY
PANNA COTTA CON FRUTTA O CIOCCOLATO
12.8PANNA COTTA AVEC FRUITS DE SAISON OU CHOCOLAT
PANNA COTTA WITH FRESH SEASONAL FRUITS OR CHOCOLATE
LA PASTA FRESCA
PAPPARDELLA AL FILETTO FI MANZO COTTO AL VINO ROSSO
28.80Pappardelle fraiche au filet de boeuf , oignons rouges et pignons de pin au vin rouge
PAPPARDELLE WITH BEEF, RED ONIONS , PINE NUTS IN A RED WINE SAUCE ( Allergen: 1a,3,8,12)PACCHERI FRESCHI DI MARE : POLPO , GAMBERI E PISTACCHIO
32.80Paccheri fait maison au Gamabs , poulpe et pistache de Sicile
PACCHERO PASTA WITH OCTOPUS STEW , KING PRAWNS AND PISTACHIO FROM SICILY (Allergenes : 1,2,3,8,14)
GNOCCHI CREMA DI ZUCCA E PISTACCHI
26.80Gnocchi , crème de potiron et pistaches de Sicile
GNOCCHI WITH PUMPKIN CREAM AND PISTACHIO FROM SICILY (Allergenes : 1a - 7 )
LINGUINE DI GRAGNANO ALLE VONGOLE E LIMONE SFUMATI AL VINO BIANCO
26.80Linguine Gragnano IGP aux palourdes italiennes et citron sauté au vin blanc
LINGUINE GRAGNANO WITH ITALIAN CLAMS AND LEMON WITH WHITE WINE ( Allergen: 1,4,12,14 )
RAVIOLONI DI RICOTTA CON MELANZANE , POMODORINO E BASILICO
28.80Ravioli de ricotta aux aubergines , tomate cerise et basilic
RAVIOLI RICOTTA WITH EGGPLANTES , CHERRY TOMATOES AND BASIL ( Allergen: 1,3,7)
RAVIOLONI DI PASTA RIPIENI DI MANZO CON BURRO SALVIA , SALSA AL TALEGGIO
32.80Ravioli tournesol farcis a la viande de boeuf , beurrre , sauge et sauce au Taleggio du Piemonte
FRESH PASTA SUNFLOWERS STUFFED WITH BUTTER MEAT , SAGE AND TALEGGIO SAUCE ( Allergen: 1,3,7)
PACCHERI DI ZUCCHINE E CARCIOFI FRITTI
26.80Pate fraiche au pesto de courgettes et artichauts frits
FRESH PASTA WITH ZUCCHINI PESTO AND FRIED ARTICHOKE ( Allergen: 1,3,7)
R I S O T T O
RISOTTO CACIO E PEPE E LIMONE
28.80Risotto Acquerello , Pecorino romano , poivre noire et citron
RISOTTO ACQUERELLO WITH PECORINO CHEESE ROMANO , PEPPER AND LEMON ( Allergenes: 7 )
RIOSTTO ALLA PESCATORA
32.80Risotto aux fruits de mer en sauce de tomates cerises
RISOTTO SEAFOOD IN CHERRY TOMATO SAUCE ( Allergenes: 2,4,8,12,14 )
P O I S S O N S - P E S C E - F I S H
SCOTTATA DI TONNO ROSSO AI SESAMI CON BALSAMICO MODENESE
36.80TATAKI DE THON AU SESAME AU VINAIGRE BALSAMIQUE
TUNA TATAKI WITH SESAME WITH REDUCTION OF MODENA BALSAMIC VINEGAR ( Allergen: 2- 4- 10- 11 )
FILETTO DI SPIGOLA IN CROSTA DI PANE CON GAMBERI ALLA GRIGLIA E SALSA SALMONATA
38.80Fillet de bar en croute de pain avec crevettes grillées et sauce au saumon
SEA BASS FILLET IN BREAD CRUST WITH GRILLED PRAWNS AND SALMON SAUCE ( Allergen: 1,2,4,7)
POLPO ARROSTO CON PATATE , CARCIOFO FRITTO E POMODORINO
36.80TENTACULE DE POULPE , ARTICHAUTS GRILLEE ET TOMATE CERISE
OCTOPUS TENTACLE , ARTICHOKES AND CHERRY TOMATO ( Allergen: 4,14)
GRIGLIATA DI PESCE : Spigola , Polpo , PesceSpada & Gambero
45.00Grillade de Poisson : SELON ARRIVAGE DE LA SEMAINE
Grilled Fish: DEPENDING ON THE ARRIVALS OF THE WEEK ( Allergen: 1,2,4,8,14 )
VIANDE - CARNE – MEAT
TAGLIATA DI MANZO CON RUCOLA E SCAGLIE DI PARMIGIANO
38.60TAGLIATA DE BOEUF AU ROMARIN , ROQUETTE ET PARMESAN BEEF TAGLIATA WITH ROSEMARY , ROCKET SALADE AND PARMESAN FLAKES ( Allergen: 1,7)
FILETTO DI MANZO LUSSEMBURGHESE ALLA GRIGLIA CON VERDURINE E SALSA AL FONDO BRUNO ( patate & verdure )
44.00FILET DE BOEUF TERROIR GRILLE' AVEC SAUCE DEMI-GLACE
LOCAL BEEF FILLET IN DEMI GLACE SAUCE ( Allergenes: 1,7,12 )
PETTO DI ANATRA AI FRUTTI ROSSI E ARANCIA
38.60Magret de canard aux fruits de bois et orange
DUCK BREAST WITH BERRIES AND ORANGE ( Allergenes: 12)
SALSA AL TARTUFO
10SAUCE AUX TRUFFES TRUFFLE SAUCE Allergen: ( 1,7,12 )
SALSA BAROLO , GUANCIALE CROCCANTE
10sauce vin barolo et joue de porc croustillante BAROLO WINE SAUCE AND CRISPY PORK CHEEK Allergen: ( 1,7,12 )
SALSA AL PEPE VERDE
5SAUCE AU POIVRE VERT GREEN PEPPER SAUCE ( Allergen: ( 1, 7 , 12. )
Heures
LUNCH
Mardi – Vendredi
Tuesday – Friday
12:00 – 14:00
DINER
Lundi – Samedi
Monday – Saturday
19:00 – 23:00